Поэзия Светланы Бервиной
Автор Tatiana Panichenko   
09.02.2007 г.
  

                       bervina                                                                                                                        Я родилась 30 лет назад в Омске, там же в 1993 году встретила Движение и в 1998-м окончила художественно-графическое отделение Омского Педуниверситета, став живописцем, графиком и искусствоведом...

Будучи в Движении, я объездила с МФТ большую часть нашей необъятной Родины, а с октября 2004 по март 2006 жила в Корее на Чхон-Пхене и участвовала в проекте перевода Небесной Библии (Чхон Сон Гён).

В 2005 году я  получила Благословение с Владимиром Бервиным, и сейчас наша семья живет в Туле, где  возглавляет местное Провидение.

По натуре я - авантюрист, любитель музыки и экстрима. В редкие свободные минуты запоем читаю книжки и пытаюсь воскресить свое художественное прошлое...

Считаю, что самое-самое драгоценное из всего сотворенного Небесным Отцом - это сердце человека.

 

 

Как дорого молчание дуэтом!

Умалчивая, смолкнуть. Помолчать…

Я промолчу шекспировским сонетом,

Ты можешь ничего не отвечать.

 

Я проведу тебя в свои полёты,

В наречия безмолвных языков,

И тишины простые обороты

Сорвутся с губ свободно и легко.

 

Как трудно отыскать в глубинной мути

Жемчужин дивных трепетный улов;

Как просто, дернув нить глубокой сути,

Нечаянно рассыпать жемчуг слов…

 

В ладонь степи – рисунок строгий,

Движенья чётки и прямы,

Как две непройденных дороги,

Неубежавших за холмы.

 

Два неиспитых океана,

Что не слились в единый миг;

По нотам рук – безликих, странных –

Ты пропоёшь незримый лик.

 

В ладонь степи – свеча рассвета,

Спаливший кромку лепесток.

…На две далёкие планеты –

Одна судьба. Один восток.

 

Ты не поэт. Ты - лишь родитель

Пяти–семи бессмертных строк.

Лихой чернилоизводитель

И недомученный пророк.

 

В твоих домах по стенам сырость,

И крыши едут от ветров.

Твой взгляд – египетский папирус,

Забытый в сумраке метро.

 

Твои плоды покрытым воском,

Чтоб не засохли до весны;

Твой след – смолистая полоска,

След от ножа в коре сосны.

 

След от ноги – звезда ислама,

И лотос в отпечатках рук.

Твоя улыбка – мелодрама,

И – сотни зрителей вокруг.

 

А ты уйдёшь, не дожидаясь,

И вновь пропустишь свой концерт,

По пыльным улицам блуждая

Вдвоём с улыбкой. На лице.

 

Поезда, вагоны. Встречи;

Тишь промерзших полустанков.

Сладко дремлет синий вечер,

Спит сгущенкой в синей банке.

Сквозь окошко день морозный

Убегает за холмы,

И, прощаясь, руки к звёздам

Тянут длинные дымы.

 
 

На кончике звука –

Фуга.

Нет, это вьюга

Чуть тронет фрамугу.

…Иль трепет бамбука?

Вьюга…

На кончике звука.

 
 

Полуночный песок мелко сеет луна

Там, где даль между строк, и меж пальцев – стена.

Где молчат корабли, оседая на дно,

Где колышется блик, не проникший в окно.

 

Где колышется даль – полутьма, полусвет;

Где уже не печаль, но ещё не рассвет.

Где безмолвия миг застилает глаза,

Где колышется блик – то вперёд, то назад.

 

Полуночный песок оседает стеной –

Рой исписанных строк между небом и мной.

Там, где пепельный блик исчезает, скорбя,

Где колышется миг – от тебя до тебя.

 
  

Моя свирель льётся по небу

Сияньем светлой любви.

Молю – услышь меня, кто-нибудь!

Свирель мою позови.

Безумной птицей сквозь ураган

Рванусь я вслед за тобой,

И сотни тысяч бесслёзных ран

С твоей утихнут мольбой.

Моя свирель льётся по небу

Жемчужной россыпью звёзд.

Молю – найди меня, кто-нибудь!

Ведь путь ко мне очень прост.

Приди неведомой мне тропой

На свет вечерней звезды,

И я приникну, от слёз слепой,

Твои целуя следы.

 

Моя печаль льётся по морю

Лазурным кружевом вод.

Молю – прими, волна, боль мою,

Да в пенный круговорот!

Но сердце тёплым, живым огнём

Толкнётся где-то в ночи,

И тихой молвью, как прежде, в нём

Свирель любви зазвучит…

 
 

Ворох цветов высушил ветер –

Осени дар в пыльном пакете.

Стрелками льда мчится по лужам;

Осень ушла – подарок не нужен…

 

Снова несет ветер несмело

Розу ветров в варежке белой –

Стылый рассвет скрылся за кромкой,

След замело юркой позёмкой.

 

Что ж, не судьба... Вздрогнули клёны –

Ветер вздохнул далью зелёной,

Молча набрал пригоршню света,

И – запустил с хохотом в лето!

 

И вновь весна разбудит стихоплётов,

Влюблённых, кошек, Герцена и птиц.

Капель ознаменует перелёты

С дрожаще–тонких ивовых ресниц.

В истерике забьют речитативом

Сороки с оглушенных тополей, 

И стает безмятежно и красиво

Туманный смех далёких журавлей…

 

Разбился вдребезги апрель,

От неожиданности звонко.

Осколком брызнула свирель

По барабанным перепонкам.

Взбурлили древние шумы,

Роняя капли удивлённо,

И по развалинам зимы

Вовсю вышагивают клёны.

   

 

Комментарии
...
Автор: Oxana, февраля 11, 2007

Просто обалденно! Надо публиковаться! Мне очень понравилось.

...
Автор: Ivan Kolupaev, апреля 19, 2007

У меня стихи не читаются. Кодировка сбита!!! Помогите, админы! (надеюсь, что ничего общего между вами, адом и минами нет...)

...
Автор: Ivan Kolupaev, апреля 19, 2007

О! Поменял кодировку - и по?ѐې ސԐՐې! ސÑ!

...
Автор: Ivan Kolupaev, апреля 19, 2007

Светик, ты - гений! Я так рад!...

...
Автор: Гаврилины Юра иОльга���������, апреля 23, 2007

Нам очень понравилось. Спасибо за приятные минуты чтения. Если есть ещё, что-то, интересно былобы почитать. Очень советуем выступить на каком-нибудь общественном мероприятии, призднике.

...
Автор: Arbeiten Kinder, января 17, 2008

Талант. Печатайся. Обязательно.

...
Автор: tanya turchaninova, августа 13, 2008

ну, это просто, как всегда, здорово!

...
Автор: zamechatelno, октября 31, 2009

Светочка, мне очень понравилось. Так близко на ду?ё ÐېՐӐې, ؑǑ ސڐА֐Ց‘Q, ϐڐА ڐёÐԑ ސܐݐސ, ّҐސ ؐݐАߐؑPАݑ ˑQؑŐ, ؑҐސՐ ّАېАݑېؐҐސ ّÐڐސ. ِPߐБPؐѐ, ޑǑ ސߐސԐՐېؐېБQ ̑PҐސՐ ِӐۑÐѐؐݐސ.


busy
Последнее обновление ( 26.02.2007 г. )