Первую книгу напечатали корейские монахи
Автор Редактор сайта   
15.02.2008 г.

 До сих пор точкой отсчета истории книгопечатания считался первый экземпляр Библии. Автором первого печатного станка называли немецкого изобретателя Иоганна Гутенберга, а датой изобретения технологии литографического набора признан 1440 год. По новым данным, монахи-буддисты из корейского монастыря Хындокса опередили известного книгопроизводителя Гутенберга, изготовив книгу при помощи подвижного металлического шрифта в 1377 году. Один из экземпляров книги «Чикчи», отпечатанный в Корее времен династии Коре, признан самой древней книгой, созданной типографским способом.

Полное название буддистского документа «Чикчи» переводится как «Антология учения великих монахов об обретении духа Будды с помощью практики сон Пэгуна Хвасана». Само же словосочетание «Чикчи» расшифровывается так: «Если прямо взглянуть на душу человека, то можно увидеть, что это душа Будды». Автором книги, «указывающей правильное направление», оказался буддистский монах Пэгун Хвасан. А «генеральным спонсором» печатания «Чикчи» выступила монахиня Ме Док, которая, по словам историков, испытав разочарование в своей жизни при дворе династии Коре, обратилась в буддизм и приняла монашеский сан. «Чикчи» представляет собой избранные места из проповедей Будды и других учителей. Кроме того, в книге даны жизнеописания многих индийских и китайских проповедников и монахов. Изначально «Чикчи» состояла из двух томов, содержащих 307 глав. Однако до наших дней дошло всего 38 страниц из второго тома книги, хранящихся в Национальной библиотеке Франции.

Установить точный возраст книги европейским исследователям удалось благодаря выходным данным на последней странице «Чикчи», которые свидетельствуют, что книга была напечатана с использованием металлических шаблонов в храме Хындокса в городе Чхонджу на седьмой год правления вана У (июль 1377 года). Кстати, теперь на месте этого древнего храма находится музей книгопечатания Кореи, где представлены все основные стадии процесса создания книги. Так, первым делом изготавливалась доска, обработанная очищенным воском, на которую прикреплялись в зеркальном отражении написанные кистью и вырезанные из бумаги иероглифы. Затем иероглифы вырезались из воска в натуральную величину, а оставшаяся поверхность восковой доски заполнялась огнеупорной глиной и обжигалась в печи. Растопленный воск вытекал, оставляя после себя глиняные формы, в которые заливался расплавленный металл, образуя готовые металлические иероглифы. Из этих иероглифов вручную составлялся текст книги. В каждой строчке было 18—20 иероглифов, на каждой странице — 11 строк.

«Подобная технология печати является предвестником современной типографии. Однако с этой методикой можно познакомиться только в музеях, — рассказала РБК daily кандидат технических наук, доцент Московского государственного университета печати Ирина Шахова. — Сегодня используются сразу несколько технологий печати. Например, офсетная, подходящая для создания различной продукции — книг, газет, печати на любых поверхностях; флексография, предназначенная для упаковок. Кроме того, можно выделить специальные виды печати — тампонную, трафаретную и цифровую».

Кстати, помимо оригинальной версии «Чикчи» существует еще несколько более поздних изданий, напечатанных с помощью ксилографии, что дает ученым надежду найти в архивах корейских монастырей и другие копии книги. Правда, ввиду того что во времена появления первой печатной книги в Корее использовалась адаптированная китайская письменность ханчча, создание подвижного металлического типографского шрифта превращалось в очень трудоемкий и длительный процесс.

«Действительно, иероглифический шрифт гораздо сложнее привычной латиницы, — рассказал РБК daily доктор филологических наук, профессор, заместитель директора Института языкознания РАН Михаил Алексеев. — Во-первых, иероглифов гораздо больше, нежели обозначающих символов в других языках. Во-вторых, в отличие от слов в европейских языках, в которых звуковая оболочка выражается графически, в китайском, японском и корейском языках написание и произношение — вещи отдельные. А если учесть, что иероглиф — это рисунок, то написание иероглифических текстов требует тщательности и большого количества времени».

Именно поэтому немецкое книгопечатание развивалось стремительными темпами и приобретало широкую популярность. Профессор истории Европы Франкфуртского университета Хайнц Дитер Китштайнер уверен, что изобретение Гутенбергом подвижного металлического шрифта было чрезвычайно важным событием в европейской истории, сравнимым по масштабу с сегодняшней цифровой революцией, — оно стало предвестником эпохи Возрождения. Библия Гутенберга способствовала разрушению социальных барьеров в Европе. А вот назначение «Чикчи» заключалось в популяризации учения дзэн-буддизма (по-корейски — сон), целью которого является преодоление душевных мучений и достижение внутренней свободы. Основное послание «Чикчи» главный монах монашеского ордена Чоге корейского буддизма определил одной фразой: «Освободи свой ум от социального статуса и страданий, и ты обретешь свою истину в себе».

Кстати, многие ученые склонны полагать, что немецкое книгопечатание берет свое начало именно в Корее. Дело в том, что восточная технология печатания подвижным металлическим шрифтом появилась во времена нашествия монголов. На основании этого исторического факта исследователь Эва Ханебутт-Бенц из Музея Гутенберга в Майнце (Германия) предположила, что корейская печать могла повлиять на Европу и на самого Гутенберга. Ведь вполне возможно, что монгольские ханства, протянувшиеся с востока на запад, принесли в Европу некоторые секреты типографии.


ЕКАТЕРИНА ЛЮЛЬЧАК , 15.02.2008, РБК-daily

Прислал: Евгений Костин 

 

Комментарии

busy
Последнее обновление ( 01.03.2008 г. )